2014-2015新剧:永远的红手带 Red Band Society (FOX)(官方新闻稿)

天涯飘萍生(DONATINO)2014-05-14 0:56

《永远的红手带》(Red Band Society)

red_band_society

(已补充剧照和官方剧情介绍)

故事根据著名的西班牙系列小说《Polseres Vermelles》极其同名加泰罗尼亚语剧集改编。该剧被描述成一部「混合了青春肥皂剧、故事喜剧和医学剧特点」的、「反传统」的剧集,故事地点为某大城市医院,但主人公不是医生和护士,而是青少年病人(这有别于大多数医学剧)。一群住在这家医院里的少男少女出人意料地成为朋友,友情让他们顽强地度过每一天,在艰难的情况下保持对未来的信心。据称剧中充满了黑色幽默。Amblin电视制片公司曾于两个开发季之前开发过该项目,但当时Fox在竞价中输给了ABC。ABC最终对该项目失去了兴趣,但Fox一直有很强的兴趣,于是今年把开发权又买了回来。该剧早被认为「锁定」了剧集预订——因为Fox提前预订了多集剧本,通常电视网只有确定自己肯定会播出某部剧集时才会这么做。既然该剧由Amblin电视制片公司开发,那么不可避免地要挂斯皮尔伯格的名号——虽然他本人不会参与这个项目的日常开发工作。

官方剧情介绍

如果医院是高中、寄宿学校和夏令营的「集合体」,情况会如何?如果这是你初恋发生的地方,是你结交相伴一生的挚友的地方,情况会如何?如果这是你一生中待过的最古怪、最欢闹也最好玩的地方,情况又会如何?这就是本剧的故事基础。该剧由斯蒂芬-斯皮尔伯格的Amblin电视制片公司打造,奥斯卡奖得主Octavia Spencer主演,主要故事基于获奖无数的西班牙电视剧集《Polseres Vermelle》改编。这是一部「刺激的」、「反传统的」、有时带有喜剧色彩的的高中学生故事剧,主人公是一群在洛杉矶海洋公园医院儿科部就诊的少男少女——他们因为医院而相识,因为疾病而成为死党,共同演绎出一个或喜或悲的独特故事。

12岁的故事叙述者Charlie(Griffin Gluck)聪明、善于观察、有远见,而且爱捣乱。他在一场事故中失去知觉,已经在医院里昏迷了整整一年时间。Charlie最重要的朋友是16岁的少年Jordi Palacios(Nolan Sotillo),他非法跨越国境从墨西哥来到这座医院寻求治疗,但他很快发现彻底改变自己一生的不是疾病,而是在这里新结交的朋友们。16岁的少年Leo Roth(Charlie Rowe)也在这座医院治疗骨肉瘤,他个性迷人,有很强的独立性。但是在医院里待了一年时间之后,Leo开始迷失自我。当他被迫和Jordi住同一间病房时,他感到既愤怒又讨厌——直到他意识到Jordi在许多方面都和他有共同点。Leo是青少年病友中的事实领袖。

儿科部的负责人是Jackson护士(Octavia Spencer),她是一位优秀的、直觉很强的护士,同时也很严肃,无法容忍任何在她面前胡闹的行为。她不喜欢在工作中轻易流露出内心的情感,因为她认为没有什么能比得上这些小病人所经历的痛苦。她虽然外表冷若冰霜,但对自己照顾的孩子们充满同情心。为了让这些孩子顺利度过人生中最艰难的日子,她决不允许他们说「不」。

儿科部的主治医生Jack McAndrew(Dave Annable)是全美享有盛名的顶级儿科医生,在儿科部就是个「摇滚明星」。他虽然关心这些小病人,但又不想再他们身上投入太深的感情。天真且容易上当的护士Brittany Dobler(Rebecca Rittenhouse)则负责这些孩子的日常护理工作。她的心肠太好了……因此经常允许这些孩子做他们本不该做的事情。Leo的死党Dash Hosney(Brian Bradley)经常从善良的Dobler护士那里占便宜。16岁的Dash患有囊胞性纤维症,他决心好好享受每一天——仿佛每一天都是他的临终日似的。15岁的Emma Chota(Ciara Bravo)也在儿科部接受治疗。患有饮食失调症的她和Leo保持着若即若离的男女朋友关系。这个病友小圈子里的最后一名成员是16岁的「坏女孩」Kara Souders(Zoe Levin)。她原本是一个明星拉拉队员,因为心力衰竭的问题被送到医院进行急救。她和Charlie住在同一间病房里。她喜欢挑战身边的所有人,而且与Jackson护士矛盾重重。

尽管每天都有许多患重病的小病人康复出院,但那一天对这六位少男少女来说遥不可及。当他们面对在这个年纪本不该面对的生死考验时,与病魔作斗争的经历也拉近了他们彼此间的距离。当他们初次进入医院时,医院给他们每个人戴上一条红手带——而这从此成为他们「紧密团结」的象征。

对剧名《永远的红手带》(Red Band Society)的解释

原版小说《Polseres Vermelles》的书名翻译成西班牙语为「Pulseras Rojas」,翻译成英语为「Red Bracelets」,再翻译成汉语为「红色的手带」。在西班牙原版剧集中,它标志着六个带红色手带的青少年病友所组成的小圈子。无论发生何种变化,这个小圈子的人员结构不会变化:「领袖」(the leader)、「第二领袖」(the second leader)、「不可缺少的」(the indispensable)、「英俊的」(the handsome one)、「聪明的」(the clever one)和「女孩」(the girl)。「Red Band Society」准确地说应该是「红手带帮」,但这不太好听,我在仔细观看西班牙原版剧集的片段之后决定稍加改动,以贴合「友谊地久天长」之意。













关于作者

天涯飘萍生(Donatino),《天涯小筑》的作者兼创始人,资深博客作家,在国内较早开展英语电视剧集(美国、加拿大、英国和澳大利亚剧集)的介绍、新闻翻译、点评及推广等工作,并写有大量电视知识专题介绍文章。代表作品包括:《科幻与电视》、《美剧入门》、《一部电视剧集是怎样“炼成”的》、年度《年终特稿》、年度《节目完全指南》等。从2006年至今,天涯飘萍生翻译了95%英语电视剧集的专题介绍资料和官方新闻稿,转发了90%英语电视剧集的预告片、片花、花絮、访谈和宣传片等视频。天涯飘萍生还曾参与字幕翻译工作,代表作品包括:《暗域魔舰》、《探索者传说》、《时间旅人》、《星际之门:宇宙》、《远古入侵》、《梅林传奇》、《恐龙帝国》、《无敌女金刚》、《异种战士》、《武神公主西娜》、《巴克罗杰斯在二十五世纪》等。