特稿:好莱坞电视观察——2013盛行“改编”风

天涯飘萍生(DONATINO)2013-03-01 0:01

一个制片人说了这样一个真实的趣闻:他带着一名编剧与电视网的高管会面,商谈新剧的创意。编剧真诚地阐述着根据自己生活经历改编的一个故事,但是电视网的高管眼皮都没抬一下,一副毫无兴趣的样子。当制片人准备离开时,无意识地说了句「我有一本书的改编权」。电视网的高管眼睛「唰」一下就亮了——「这部剧集我买了!」他甚至还不知道制片人手里有哪本书的改编权!

这个故事生动地说明了本季好莱坞电视市场的一个流行趋势:改编。各大电视网正不遗余力地改编畅销书,改编小说,改编经典电视剧,改编电影,改编漫画,甚至改编百老汇舞台剧。

你不能责怪电视网缺乏原创精神,看看正在播出的剧集吧——所有电视网(无论广播网还是有线网)上实时收视率(Live+1)最高的有剧本节目是根据同名漫画改编的AMC剧集《行尸走肉》(The Walking Dead);DVD和蓝光卖相最好、互联网上盗版率最高的有剧本节目是根据经典幻想小说《冰与火之歌》改编的HBO剧集《权力的游戏》(Game of Thrones)。有了这两个活生生的例子,电视网对改编小说或畅销书充满狂热也就不足为奇了。

今年CBS购入了根据一位瑞典小说家兼犯罪学专家的小说改编的罪案剧《Backstrom》。原著在斯堪的纳维亚半岛颇受欢迎——尽管北欧人口稀少,但这本书的销量竟高达600万册,不能不说是个奇迹。CBS的试映集《Anatomy Of Violence》也是根据纪实文学《The Anatomy Of Violence: The Biological Roots Of Crime》改编的,主人公是对反社会者有着独特见解的犯罪心理学专家Raines,他将和一个年轻女侦探组成罪案调查小组,但这两人之间存在一段复杂的历史。

十分吸引眼球的Fox试映集《Delirium》来自Lauren Oliver撰写的幻想小说三部曲改编。在一个架空的世界中,「爱」被认为是非法的行为,每个人成年之后都将通过特殊的手段根除大脑中的「爱细胞」。主人公Lena Holoway(Emma Roberts)再过95天就要接受「处理」了,糟糕的是……她竟然在这个时候堕入情网。Fox的《I Suck At Girls》则根据《俺老爸说了……》(Shit My Dad Say)的作者Justin Halpern撰写的畅销书改编,故事描述了一个男孩到男人再到父亲的成长经历——但是在主人公生活的时代,「成长的秘密」无法通过谷歌来搜索,更没有现在如此发达的通讯工具和社交媒体。《To My Future Assistant》首先是一个博客,然后成为一本书,然后又称为电视试映集。

NBC的《Girlfriend in a Coma》改编的是Douglas Coupland的小说,故事描述34岁的Karen(Christina Ricci)在昏迷了差不多20年之后突然醒来,发现自己竟然有一个17岁的女儿Evie(Miranda Cosgrove)。《Undateable》改编自书名超长的畅销书《Undateable: 311 Things Guys Do That Guarantee They Won’t Be Dating Or Having Sex》,故事的主题是兄弟情。《The Secret Lives Of Husbands and Wives》改编自Josie Brown的小说,故事描述一起谋杀案牵扯出三个家庭的秘密——三对居住在郊区的夫妻及其家人之间形成了一张「密网」,外人根本不知道这群人到底隐瞒了些什么。

CW同样有两部试映集根据小说改编:科幻剧《The Hundred》来自一套尚未出版的小说,故事描述未来人类爆发核战争后,地球文明被彻底摧毁,幸存者不得不乘坐一艘太空船四处流浪。97年之后,这艘太空船上的幸存者们尝试重新对地球进行殖民。他们首先挑选了100名有犯罪记录的青少年到已经彻底改变外貌的地球表面进行「探索」,这些人成了人类生存下去的关键。幻想剧《The Selection》被称作《饥饿游戏》肥皂电视剧版,事实上它根据女作家Kiera Cass的小说改编,描述的是未来世界的宫廷斗争和「选妃大战」。

ABC的《The Returned》根据Jason Mott的处女作改编。虽然小说要9月才会出版,但颇具诱惑力的故事情节促使多家制片公司参与改编权竞标大战。

CBS的《Intelligence》同样来自一本尚未出版的小说,和CBS热门剧集《疑犯追踪》(Person Of Interest)有些类似。在《Intelligence》获得试映集预订之前,根据史蒂芬·金的小说《苍穹下》(Under The Dome)已经被CBS直接改编成电视剧集——甚至没有拍摄试映集。

根据经典故事改编的试映集也不在少数。Fox的《沉睡谷》(Sleepy Hollow)、NBC的《Wonderland》、ABC的《Venice》分别对应《沉睡谷》、《爱丽丝漫游奇境》和《罗密欧与朱丽叶》,这三个故事分别来自Washington Irving、Lewis Carroll和William Shakespeare的文学著作。NBC的《Assistance》很罕见地改编自一台百老汇舞台戏剧。另一部NBC试映集《神枪六号》(The Sixth Gun)则改编自同名图画小说。ABC的《神盾局》(S.H.I.E.L.D.)来自Marvel漫画及同名电影——地球人都知道。

改编电影也是今年的一大特色。CBS同时改编了《比佛利山超级警察》(Beverly Hills Cop)和《坏老师》(Bad Teacher)两部电影,NBC改编了《关于一个男孩》(About A Boy)。在有线网上,Bravo准备改编2009年的电影《模范家庭》(The Joneses)。就连网络巨头亚马逊也打算拍摄「原创剧集」,2009年的电影《僵尸之地》(Zombieland)成了他们的首选目标。此外,NBC还打算翻拍上世纪六十年代的经典罪案剧《Ironside》。

从六七年前的《爆笑办公室》(The Office)和《丑女贝蒂》(Ugly Betty)开始,好莱坞电视人对外国电视剧的改编热潮一浪高过一浪。当根据以色列剧集改编的《国土》(Homeland)去年包揽所有主要电视奖项后,改编外国电视剧的热情达到了顶点。另一家网络媒体巨头Netflix首个原创剧集就改编了英国的《权力场》(House Of Cards)。尽管在《爆笑办公室》和《丑女贝蒂》之后还从来没有外国改编电视剧在美国的广播网上获得过成功,但那丝毫不影响好莱坞电视人的热情。毫无疑问,英国电视剧今年再次成为他们首选的改编对象,其次是越来越热门的以色列电视剧。可以这样说——用不了几年,几乎所有的英国热门电视剧都会有对应的美国版了。这绝不是夸大其词!

ABC最热衷于改编英国电视剧,中彩票大奖题材的《Lucky 7》、女性生活题材的《Pulling》和间谍喜剧《Spy》全都来自英国。CBS的心理惊悚剧《Second Sight》、Fox的爱情喜剧《Friends And Family》、NBC的校园与生活喜剧《The Gates》和CW的超能力剧《未来青年》(The Tomorrow People)也都来自英国。以色列改编剧则包括ABC的爱情喜剧《Divorce: A Love Story》、CBS的政治阴谋剧《Hostages》、Julie Rottenberg/Elisa Zuritsky为CBS开发的女性喜剧。ABC还有一部来自丹麦的改编剧(《Betrayal》和一部来自阿根廷的改编剧(《Killer Women》)。Fox的律政剧《Rake》原本是澳大利亚的热门剧集。有线网上HBO的《Getting On》来自英国,Bravo的《Rita》来自丹麦。

除了正在开发的试映集外,接下来几个月将要播出的新剧也以改编剧为主:ABC本周日的新剧《血玫瑰》(Red Widow)根据一部荷兰电视剧改编;夏季新剧《倒霉蛋的新生》(Family Tools)和《情人》(Mistresses)都来源于英国剧集;Lifetime去年预订的新剧《阴险的女佣》(Devious Maids)改编自墨西哥热门剧集;AMC的《Low Winter Sun》根据一部英国迷你剧创意;最近刚刚获得正式预订的FX新剧《界桥谜案》(The Bridge)原本是丹麦和瑞典的知名剧集。

关于作者

天涯飘萍生(Donatino),《天涯小筑》的作者兼创始人,资深博客作家,在国内较早开展英语电视剧集(美国、加拿大、英国和澳大利亚剧集)的介绍、新闻翻译、点评及推广等工作,并写有大量电视知识专题介绍文章。代表作品包括:《科幻与电视》、《美剧入门》、《一部电视剧集是怎样“炼成”的》、年度《年终特稿》、年度《节目完全指南》等。从2006年至今,天涯飘萍生翻译了95%英语电视剧集的专题介绍资料和官方新闻稿,转发了90%英语电视剧集的预告片、片花、花絮、访谈和宣传片等视频。天涯飘萍生还曾参与字幕翻译工作,代表作品包括:《暗域魔舰》、《探索者传说》、《时间旅人》、《星际之门:宇宙》、《远古入侵》、《梅林传奇》、《恐龙帝国》、《无敌女金刚》、《异种战士》、《武神公主西娜》、《巴克罗杰斯在二十五世纪》等。