Modern Family 当代家庭 S03E01、S03E02 简要剧情概述(视频)

天涯飘萍生(DONATINO)2011-09-22 22:36

modern-family-s03e01-06.jpg

拿了五项艾美奖的《当代家庭》(Modern Family)回来了,它的表现如何呢?两个小时后我们来看收视率。

在3×01《Dude Ranch》里,Pritchett-Dunphy一家人来到度假胜地Jackson Hole体验「牛仔生活」。Phil打算向牛仔Jay表现出「男子汉气概」,而Mitchell也想找到一点「男子汉气概」。

Mitchell和Cameron正式决定收养第二个孩子,这次是个男孩。Mitchell认为教育男孩就要有男人的样子。哈,事实上是想把这个男孩教育成Claire那种「男人婆」的模样。

Phil花了点力气才让Dylan能参加家庭度假。

Dylan向17岁的Hayley求婚?晕。但真正晕掉的是Claire,当父亲的Phil倒是若无其事。不过Hayley后来明确表态,她压根就没想过说「yes」。这集真正的主题其实是「成长」,Claire终于明白Hayley长大了。只有Luke仍然是个无拘无束的孩子,而Manny从来就不算个孩子。

事实证明,Claire才是Dunphy家的「一家之主」(这是明摆的事情嘛)。

这部剧集里的女人个个都不得了……Gloria向那个牛仔证明:嘿!你别神气!我才是老大!

喂!Alex,该走了,别再吻了!

Lilly能走了,能说了。只是……这改变有点太突然了。

本集例句

Mitchell: I realized if I was gonna raise a boy, I was gonna have to butch up my life. I wanted to be able to teach all the things to my son that my dad taught… Claire.

Phil: Which one’s “bossy?”

Cowboy: That’s my nickname for your wife.

Phil: Haha awesome.

Mitchell: What’s so great about destroying stuff?

Luke: It stuff into chunks of flying stuff!
Dylan: Just for the record Mrs. Dunphy, if Haley wasn’t my girlfriend and Mr. Dunphy was out of the picture, I would be honored to share your bed and raise Luke, Alex and Hayley as my own.

Phil: I’ve been practicing like crazy all of my cowboy skills, shootin’, ropin’, pancake eatin’. Why? Because sometimes I feel like Jay doesn’t respect me as a man.

modern-family-s03e02-02.jpg

在3×02《When Good Kids Go Bad》中,剧情回归最基础的家庭矛盾:究竟谁是对的?

Claire花了很大力气来证明自己在超市里摔到是Phil的过错。她甚至弄了一份监控视频的拷贝!家里人看得目瞪口呆!

孩子的行为是家长造成的--因为孩子总是模仿自己见到的东西。Mitchell不想分享的东西,Lily也不会想分享。如果Jay总想证明自己是对的,Claire长大了也会变成他那样。其实Mitchell两岁的时候Claire就干过这事了!

Lily不想要一个弟弟,Mitchell认为这是Cam的责任,可事实上呢?

Jay「审讯」Manny,就好像他是个黑手党!

本集例句:

Claire: None of you believe me so I got proof. You should all be sucking it right now!

Gloria: Claire, please, enough with the sucking it! They’re children!

Mitchell: The attic? Why?

Luke: At least it’s big. Grandpa said you used to live in a closet.

Cam [about Lily]: She looks like she was dipped in glue and dragged through a flea market.

Phil: Guess it’s just one of those things that we’ll never know, like what really happened to the Titanic.

Claire: It hit an iceberg.

Phil: Maybe.

关于作者

天涯飘萍生(Donatino),《天涯小筑》的作者兼创始人,资深博客作家,在国内较早开展英语电视剧集(美国、加拿大、英国和澳大利亚剧集)的介绍、新闻翻译、点评及推广等工作,并写有大量电视知识专题介绍文章。代表作品包括:《科幻与电视》、《美剧入门》、《一部电视剧集是怎样“炼成”的》、年度《年终特稿》、年度《节目完全指南》等。从2006年至今,天涯飘萍生翻译了95%英语电视剧集的专题介绍资料和官方新闻稿,转发了90%英语电视剧集的预告片、片花、花絮、访谈和宣传片等视频。天涯飘萍生还曾参与字幕翻译工作,代表作品包括:《暗域魔舰》、《探索者传说》、《时间旅人》、《星际之门:宇宙》、《远古入侵》、《梅林传奇》、《恐龙帝国》、《无敌女金刚》、《异种战士》、《武神公主西娜》、《巴克罗杰斯在二十五世纪》等。